Jak se korejsky řekne děkuji?

Lavada Kirlin
2025-08-09 14:41:12
Count answers
: 6
Jedná se o nejjednodušší a nejobvyklejší způsob, jak někomu poděkovat.
Gomawo může být přepsáno také jako “komawo.”
Tuto frázi byste měli používat jen před někým, o kom víte, že se neurazí, budete-li mluvit neformálně.
Obvykle to znamená sourozence, bratrance či sestřenice, malé děti a blízké přátele nebo spolužáky.
Na zdvořilosti trochu dodáte, pokud na konec věty přidáte slůvko "yo" (요)—vyslovované "jo".
Mezi přáteli se toto slovo spíše nepoužívá.
Frázi vyslovte ghou-má-wa.
První písmeno této věty má charakter měkkého "g" a vyslovuje se podobně našemu "k".
Zápis v Hangulu je pro tuto větu následující: 고마워.
Jde o další poměrně neformální způsob, jak říct "děkuji", který by měl zůstat spíše v přátelské konverzaci s vrstevníky nebo mladšími lidmi než jste vy.
Přidáním zmiňovaného yo (요) na konec věty sice trochu pozvednete zdvořilostní ráz tohoto výrazu, ale v extrémně familiárních situacích ho můžete úplně vynechat.
Celkově se tato fráze považuje za neformální, a to ať už na konci přidáte "yo" nebo ne.
Přepis výslovnosti této věty by mohl být velmi podobný následujícímu: kám-sá-hej-jo.
Písmeno "k" na začátku věty by v tomto případě mělo být vysloveno jako tvrdé "k."
Zápis v Hangulu je pro tuto větu následující: 감사해요.
Jde o formální poděkování, používané většinou před lidmi, které dobře znáte, ale mají vyšší společenské postavení než vy.
Ačkoli se jedná o formální poděkování, rozhodně není nejformálnější.
Můžete ho použít pro poděkování starším členům vaší rodiny, nadřízeným nebo učitelům, ale jestli potřebujete vyjádřit vaší obrovskou míru vděčnosti či respektu, stále se nejedná o nejvhodnější volbu.
Tuto frázi můžete použít pro poděkování cizím lidem, a to obzvláště, pokud se vám zdají starší, než jste vy sami.
Děkovat tak můžete i přátelům, kterým chcete vyjádřit svou upřímnou vděčnost, i přesto, že jinak s nimi mluvíte velmi neformálně.
Touto větou můžete také běžně poděkovat například instruktorovi, oponentovi, vrstevníkovi v kurzech Taekwonda nebo na soutěži.
Výslovnost této fráze je zhruba gou-map-seub-ni-da.
Písmeno na začátku věty by mělo být vysloveno jako měkké "g", podobné našemu "k."
Zápis v Hangulu je pro tuto větu následující: 고맙습니다.
Tato fráze se dá přeložit zhruba jako "mnohokrát vám děkuji" a je to nejformálnější způsob, kterým můžete své díky vyjádřit.
Tuto větu použijte, chcete-li někomu projevit skutečně maximální respekt.
Obecně ji použijte pro poděkování váženým osobnostem, starším příbuzným, instruktorům, nadřízeným, starším cizím lidem nebo komukoli dalšímu, kdo má z hlediska etikety vyšší společenské postavení.
Je to další druh poděkování, používaný mezi instruktorem Taekwonda a jeho žáky.
Výslovnost těchto slov díků je kám-sa-ham-ný-da.
Písmeno nebo zvuk "k" na začátku věty by měl být pronesen jako tvrdé "k."
Zápis v Hangulu je pro tuto větu následující: 감사합니다.

Camylle Dietrich
2025-08-09 14:39:52
Count answers
: 13
고맙습니다 – Děkuji
천만에요 – Není zač

Ari Herman
2025-08-09 14:22:42
Count answers
: 16
Děkuji;
Prosím;
Děkuji;

Tracy Corkery
2025-08-09 13:14:51
Count answers
: 12
감사합니다고맙습니다!
Gam-sa-ham-ni-da!
Go-map-seum-ni-da!
Děkuji!